YouTube’dan büyük güncelleme: Yapay zekâlı dublaj artık herkese açık! Nasıl kullanılır, nasıl kapatılır?

ABONE OL:google news abone ol butonu
Videoyu Aç YouTube’dan büyük güncelleme: Yapay zekâlı dublaj artık herkese açık! Nasıl kullanılır, nasıl kapatılır?
A
a

YouTube, uzun süredir deneme aşamasında olan yapay zekâ destekli otomatik dublaj sistemini tüm kullanıcılar için devreye aldı. İlk olarak 2024’te sınırlı sayıda içerik üreticisiyle test edilen özellik, zamanla milyonlarca kanala yayılmıştı. Son güncellemeyle birlikte sistem artık 27 farklı dili destekliyor ve küresel içerik üretimini çok daha erişilebilir hale getiriyor.

Yeni özellikle birlikte kullanıcılar, kendi dillerinde olmayan videoları otomatik olarak çevrilmiş seslendirme ile izleyebiliyor. Bu durum yalnızca izleyiciler için değil, içerik üreticileri açısından da önemli bir avantaj sunuyor. Videolar farklı ülkelerde daha kolay keşfediliyor ve dil bariyeri büyük ölçüde ortadan kalkıyor. YouTube’un açıklamasına göre, yapay zekâ dublajı videoların algoritmadaki performansını düşürmüyor; aksine çok dilli görünürlüğü artırabiliyor.

İçerik üreticileri isterlerse kendi hazırladıkları dublajları yükleyebiliyor, isterlerse otomatik seslendirmeyi tamamen devre dışı bırakabiliyor. Bir videoda hangi ses seçeneklerinin bulunduğunu görmek için oynatıcıdaki ayarlar simgesine tıklayıp “Ses Parçası” bölümüne girmeniz yeterli.

YouTube dublaj özelliği nasıl etkinleştirilir?

  • Öncelikle YouTube Studio’ya giriş yapın.
  • Sol menüde yer alan Ayarlar bölümünü açın.
  • Buradan Kanal sekmesine geçin.
  • Üst kısımdaki Gelişmiş Ayarlar bölümünü seçin.
  • Sayfayı aşağı kaydırarak “Otomatik seslendirmeye izin ver” seçeneğini aktif hale getirin.
  • Dilerseniz, seslendirmeler yayınlanmadan önce dinlemek için ön izleme seçeneğini de işaretleyebilirsiniz.

Platformun paylaştığı verilere göre, yalnızca Aralık ayında günde ortalama 6 milyondan fazla kullanıcı, en az 10 dakika boyunca dublajlı içerik izledi. Ancak YouTube, yapay zekâ seslendirmelerinin her zaman içerik üreticisinin duygu tonu, atmosferi veya arka plan seslerini birebir yansıtamayabileceğini de vurguluyor. Kullanıcı deneyimini daha kişisel hale getirmek için “Tercih Edilen Diller” özelliği de yaygınlaştırıldı. Ayarlar menüsünden seçilen diller; başlıklar, açıklamalar ve dublajlar için geçerli oluyor. Eğer bir video, tercih edilen dillerden birinde zaten orijinal olarak mevcutsa, yapay zekâ dublaj otomatik olarak devreye alınmıyor.

Öte yandan YouTube, dudak hareketleriyle sesin daha uyumlu hale gelmesini amaçlayan “Lip Sync” teknolojisini de test etmeye başladı. Bu sistem, çevrilen sesle konuşmacının dudak hareketlerini eşleştirerek dublajlı videoların daha doğal görünmesini hedefliyor. İçerik üreticileri için geliştirilen “Automatic Smart Filtering” özelliği ise bazı içeriklerin otomatik dublajlanmasını engelliyor. Özellikle müzik klipleri, sessiz vlog’lar ve sanatsal videolar bu filtre sayesinde özgün yapısını koruyabiliyor.

İstersen bu metni Google Keşfet için daha agresif başlıklarla, ya da teknoloji sitesi diliyle bir versiyon daha hazırlayabilirim.

Kaynak : Haber Merkezi
1000
icon

Henüz yorum yapılmadı,
İlk Yorum yapan siz olun...

Bu Eskişehir haberi ilginizi çekebilir! İlginç Eskişehir haberi